No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 15

яд яч чхӣрачарита тат тад анувартате лока.

ят ят – каквото и; шӣрая – от водещите личности; чаритам – направено; тат тат – това; анувартате – следват; лока – обикновените хора.

Каквото направи една велика личност, това правят и обикновените хора.

Подобен стих откриваме и в Бхагавад-гӣт (3.21). Много е важно в обществото да има класа хора, обучени като истински брхмаи в съответствие с наставленията на ведическото знание. Останалите, които нямат брахмински качества – администратори, търговци и работници, би трябвало да се допитват до тези образцови личности, считани за интелектуалци. Така всички ще достигнат висшето трансцендентално равнище и ще се освободят от материалните привързаности. Самият Бог Ка описва материалния свят с думите дукхлаям ашшватам – временно, изпълнено със страдание място. Никой не бива да остава тук, дори да се е примирил със страданията. Рано или късно човек трябва да напусне тялото си и да приеме друго тяло, което може и да не е човешко. Щом получи материално тяло, живото същество става деха-бхт или дехӣ. С други думи, то е подчинено на материалните условия. Лидерите на обществото трябва да бъдат образцови, за да може, като ги следват, хората да се освободят от робството на материалното съществуване.

« Previous Next »