No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 21

квелик м м-самдхинмӣлита-дшапрема-сарамбхеа чакита-чакитагатя пад-апаруа-вигреа лухати.

квеликм – играейки; мм – на мен; м – преструвка; самдхин – медитативен транс; мӣлита-дшам – със затворени очи; према-сарамбхеа – в гняв, породен от любов; чакита-чакита – със страх; гатя – идвайки; пат – като капки вода; апаруа – много меки; виа – рогата; агреа – с върха; лухати – докосва тялото ми.

Малкият елен си играеше с мен и когато ме видеше как се преструвам, че медитирам със затворени очи, ме обикаляше с гняв, породен от любов, и боязливо ме докосваше с нежните връхчета на рогцата си. Те ме милваха като водни капки.

Сега царят нарича медитацията си престорена. Когато медитирал, той през цялото време мислел за своя елен и изпитвал огромно удоволствие, когато животното го бодвало с рогцата си. Той просто симулирал медитация, докато всъщност мислел за елена. Това е сигурен знак за падението му.

« Previous Next »