No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 28

татрпи ха в тмано мгатва-краабхагавад-рдхана-самӣхнубхвеннусмтя бхшам анутапямнаха.

татра апи – в това раждане; ха в – наистина; тмана – на себе си; мгатва-краам – причината да приеме еленско тяло; бхагават-рдхана-самӣх – минали дейности в преданото служене; анубхвена – впоследствие; анусмтя – помнене; бхшам – постоянно; анутапя-мна – разкаяние; ха – каза.

Макар и в тяло на елен, благодарение на усърдното си предано служене в предишния живот Бхарата Махрджа знаеше коя е причината за раждането му в животинско тяло. Като преценяваше своя минал живот и сегашната си участ, той дълбоко се разкайваше за постъпките си.

Това е специална отстъпка за един предан. Дори да се роди в животинско тяло, по милостта на Върховната Божествена Личност той ще продължи преданото служене поради спомени от предишния си живот или по естествен начин. Обикновеният човек трудно ще си спомни какво е правил в миналия си живот, но Бхарата Махрджа получил тази възможност заради големите си жертвоприношения и предано служене.

« Previous Next »