No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 48

манасаива пуре дева
пӯрва-рӯпа випашяти
анумӣмсате 'пӯрва
манас бхагавн аджа

манас – чрез ума; ева – наистина; пуре – в своята обител или като Свръхдушата в сърцето на всеки; дева – полубогът Ямарджа (дӣвятӣти дева, този, който е винаги блестящ и сияещ се нарича полубог); пӯрва-рӯпам – миналото състояние на религиозност или безбожие; випашяти – изцяло наблюдава; анумӣмсате – той преценява; апӯрвам – бъдещото състояние; манас – мислено; бхагавн – който е всемогъщ; аджа – като Брахм.

Всемогъщият Ямарджа е велик като Брахм; докато се намира в своята обител или в сърцето на всекиго, като Парамтм, той мислено наблюдава миналите дейности на живото същество и така разбира как то ще действа в бъдещите си животи.

Трябва да знаем, че Ямарджа не е обикновено живо същество. Той е велик като Брахм. Той е в тясно сътрудничество с Върховния Бог, намиращ в сърцето на всекиго, затова по милостта на Свръхдушата може да вижда (отвътре) миналото, настоящето и бъдещето на живото същество. Думата анумӣмсате означава, че Ямарджа отсъжда, съветвайки се със Свръхдушата. Ану означава „следвам“. Действителните решения за следващите животи на живото същество се взимат от Свръхдушата, а Ямарджа изпълнява присъдите.

« Previous Next »