ТЕКСТ 68
тата ена даа-пе
сакша кта-килбиам
немо 'кта-нирвеша
ятра даена шуддхяти
тата – ето защо; енам – него; даа-пе – на Ямарджа, който има правото да наказва; сакшам – в присъствието; кта-килбиам – който редовно извършваше греховни дейности; нема – ще отведем; акта-нирвешам – който не се е покаял; ятра – където; даена – чрез наказание; шуддхяти – ще бъде пречистен.
Този човек Аджмила не се подложи на покаяние. Заради греховния му живот трябва да го отведем пред Ямарджа, за да бъде наказан. Там според тежестта на греховете си ще получи своето наказание и ще се пречисти.
Виудӯтите забраниха Аджмила да бъде отведен при Ямарджа, а Ямадӯтите обясниха защо имат правото да направят това. Понеже не се е покаял за греховете си, Аджмила трябвало да бъде изпратен при Ямарджа, за да се пречисти. Убийството е греховна дейност, затова убиецът също трябва да бъде убит; в противен случай след смъртта си ще трябва да изстрада много греховни последици. Затова Ямадӯтите помолили Виудутите да не им пречат да отведат Аджмила при Ямараджа.
Така завършват коментарите на Бхактиведанта към първа глава от Шеста песен на „Шрӣмад Бхгаватам“, наречена „Историята за живота на Аджмила“.