No edit permissions for Čeština

Text 159

prabhu kahe, — vede kahe go-vadha niṣedha
ataeva hindu-mātra nā kare go-vadha

prabhu kahe – Pán odpovĕdĕl; vede – ve Védách; kahe – je uveden; go-vadha – zabíjení krav; niṣedha – zákaz; ataeva – proto; hindu – hinduista; mātra – jakýkoliv; – ne; kare – dopustí se; go-vadha – zabití krávy.

Pán svojí okamžitou odpovĕdí Kázího argument vyvrátil: „Védy zabití krávy jasnĕ zakazují. Každý hinduista se proto zabíjení krav vyhýbá, ať je to kdokoliv.“

Ve védských písmech jsou pro pojídače masa určité úlevy. Uvádí se, že když chce nĕkdo jíst maso, má před bohyní Kālī zabít kozu a potom sníst její maso. Pojídačům masa není dovoleno kupovat maso v obchodĕ či na jatkách. Nikde se také neschvaluje za účelem uspokojení jazyků pojídačů masa provozovat jatka. Co se týče zabíjení krav, je zcela zakázané. Je-li kráva považována za matku, jak by mohly Védy schvalovat zabíjení krav? Śrī Caitanya Mahāprabhu poukázal na chybnost Kázího výroku. V Bhagavad-gītĕ (18.44) je jasnĕ nařízeno, že se krávy mají chránit: kṛṣi-gorakṣya-vāṇijyaṁ vaiśya-karma svabhāva-jam. „Povinností vaiśyů je pĕstovat zemĕdĕlské plodiny, obchodovat a chránit krávy.“ Tvrzení, že védská písma obsahují nařízení dovolující zabíjet krávy, je tedy nepravdivé.

« Previous Next »