No edit permissions for Čeština

Text 204

jaya jaya nityānanda-caraṇāravinda
yāṅhā haite pāinu śrī-rādhā-govinda

jaya jaya – sláva; nityānanda – Pána Nityānandy; caraṇa-aravinda – lotosovým nohám; yāṅhā haite – od nĕhož; pāinu – jsem získal; śrī-rādhā- govinda – útočištĕ u Śrī Rādhy a Govindy.

Sláva, sláva lotosovým nohám Pána Nityānandy, jehož milostí jsem dospĕl ke Śrī Rādĕ a Govindovi!

Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura, známý díky své básnické sbírce zvané Prārthanā, v jedné ze svých modliteb naříká: „Kdy mi dá Pán Nityānanda svoji milost, a já zapomenu na všechny svĕtské touhy?“ Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura potvrzuje, že dokud človĕk není osvobozen od svĕtských tužeb po uspokojování tĕlesných a smyslových požadavků, nemůže porozumĕt Vrindávanu, transcendentálnímu sídlu Pána Kṛṣṇy. Dále také potvrzuje, že pokud neprojdeme průpravou od šesti Gosvāmīch, nemůžeme porozumĕt milostným vztahům Rādhy a Kṛṣṇy. V jiném verši Narottama dāsa Ṭhākura řekl, že do vztahů Rādhy a Kṛṣṇy nelze proniknout bez bezpříčinné milosti Nityānandy Prabhua.

« Previous Next »