No edit permissions for Čeština

Text 25

uḍumbara-vṛkṣa yena phale sarva aṅge
ei mata bhakti-vṛkṣe sarvatra phala lāge

uḍumbara-vṛkṣa – velký fíkovník; yena – jako kdyby; phale – rostly plody; sarva – všech; aṅge – částech tĕla; ei – toto; mata – jako; bhakti-vṛkṣe – na stromĕ oddané služby; sarvatra – všude; phala – plody; lāge – se objevují.

Stejnĕ jako velký fíkovník nese plody po celém svém tĕle, tak přinesla plody i každá část stromu oddané služby.

Tento strom oddané služby není z hmotného svĕta. Roste ve svĕtĕ duchovním, kde není rozdíl mezi jednotlivými částmi tĕla. Je nĕco jako strom z cukru, jehož kteroukoliv část můžeme ochutnat a bude vždy sladká. Strom bhakti má různé vĕtve, listy a plody, ale to vše je určeno pro službu Nejvyšší Osobnosti Božství. Existuje devĕt způsobů oddané služby (śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ smaraṇaṁ pāda-sevanam arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ sakhyam ātma-nivedanam), ale všechny jsou určeny pouze pro službu Nejvyššímu Pánu. Takže ať nasloucháme, zpíváme, vzpomínáme, nebo uctíváme, výsledek bude stejný. Který z tĕchto způsobů bude pro určitého oddaného nejvhodnĕjší, závisí na jeho chuti.

« Previous Next »