No edit permissions for Čeština
Text 37
ei-mate dui bhāi gauḍa-deśe āilā
gauḍe āsi’ anupamera gaṅgā-prāpti hailā
ei-mate – takto; dui bhāi – Rūpa Gosvāmī a jeho mladší bratr Anupama; gauḍa-deśe āilā – přišli do Bengálska, známého jako Gaudadéš; gauḍe āsi' – když přišli do Gaudy; anupamera – Anupama; gaṅgā-prāpti hailā – získal útočištĕ u matky Gangy (zemřel).
Oba bratři, Rūpa a Anupama, tak dorazili do Bengálska, Anupama však po příchodu zemřel.
Dříve, když nĕkdo zemřel, se bĕžnĕ říkalo, že získal útočištĕ u matky Gangy, i když nezemřel na jejím břehu. Hinduisté mají ve zvyku umírajícího odnést na břeh Gangy, protože se má za to, že duše toho, kdo zemře na břehu Gangy, dosáhne lotosových nohou Pána Viṣṇua, odkud Ganga vytéká.