No edit permissions for Čeština
Text 37
peṭāṅgi-gāya kare daṇḍavat-namaskāra
govinda kahe, — ‘śrīkānta, āge peṭāṅgi utāra’
peṭāṅgi – košili a kabát; gāya – na tĕle; kare – skládá; daṇḍavat-namaskāra – poklony; govinda kahe – Govinda řekl; śrīkānta – můj drahý Śrīkānto; āge – nejdříve; peṭāṅgi utāra – sundej si košili a kabát.
Když se Śrīkānta klanĕl Pánu, mĕl na sobĕ košili a kabát. Govinda mu proto řekl: „Můj drahý Śrīkānto, sundej si nejprve ty šaty.“
Na oltář Božstev je zakázáno vstupovat nebo cokoliv obĕtovat v košili či kabátu. Tantry uvádĕjí:
vastreṇāvṛta-dehas tu
yo naraḥ praṇamed dharim
śvitrī bhavati mūḍhātmā
sapta janmāni bhāvini
„Ten, kdo se klaní Božstvu s oblečením na horní části tĕla, je odsouzen trpĕt po sedm životů leprou.“