Text 23
kṛṣṇera adharāmṛta, tāte karpūra manda-smita,
sva-mādhurye hare nārīra mana
anyatra chāḍāya lobha, nā pāile mane kṣobha,
vraja-nārī-gaṇera mūla-dhana”
kṛṣṇera – Pána Kṛṣṇy; adhara-amṛta – sladkost rtů; tāte – s tím; karpūra – kafr; manda-smita – laskavý úsmĕv; sva-mādhurye – svou sladkostí; hare – přitahuje; nārīra mana – mysl všech žen; anyatra – kdekoliv jinde; chāḍāya – odstraní; lobha – chtivost; nā pāile – aniž by získaly; mane – v mysli; kṣobha – velké zneklidnĕní; vraja-nārī-gaṇera – všech gopī z Vrindávanu; mūla-dhana – bohatství.
„Pokud jsou Kṛṣṇovy rty spojené s kafrem Jeho laskavého úsmĕvu, jsou tak sladké, že přitahují mysl všech žen a donutí je vzdát se všech jiných pout. Když však sladkost Kṛṣṇova úsmĕvu není na dosah, vyústí to v silné mentální potíže a nářek. Tato sladkost je jediným bohatstvím gopī z Vrindávanu.“