No edit permissions for Čeština

Text 75

sulalita dīrghārgala,kṛṣṇera bhuja-yugala,
bhuja nahe, — kṛṣṇa-sarpa-kāya
dui śaila-chidre paiśe,
nārīra hṛdaye daṁśe,
mare nārī se viṣa-jvālāya

su-lalita – překrásné; dīrgha-argala – dlouhé petlice; kṛṣṇera – Kṛṣṇy; bhuja-yugala – dvĕ paže; bhuja – paže; nahe – ne; kṛṣṇa – černých; sarpa – hadů; kāya – tĕla; dui – dvĕ; śaila-chidre – do prostoru mezi dvĕ hory; paiśe – vstoupí; nārīra – žen; hṛdaye – srdce; daṁśe – uštknou; mare – zemřou; nārī – ženy; se – toto; viṣa-jvālāya – na pálení jedu.

„Kṛṣṇovy dvĕ překrásné paže jsou jako dlouhé petlice. Připomínají také tĕla černých hadů, kteří vstupují do prostoru mezi dvĕ horám podobná ňadra žen a uštknou jejich srdce. Ty ženy potom umírají na otravu spalujícím jedem.“

Gopī byly jinými slovy velmi vzrušené chtivou touhou; jsou v jednom ohni kvůli jedovatému uštknutí od černých hadů v podobĕ Kṛṣṇových překrásných paží.

« Previous Next »