No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 75

сулалита дӣргхргала,

кшера бхуджа-йугала,
бхуджа нахе, — кша-сарпа-кйа
дуи аила-чхидре паие,

нрӣра хдайе дае,
маре нрӣ се виша-джвлйа

су-лалита — очень красивые; дӣргха-аргала — два затвора; кшера — Шри Кришны; бхуджа-йугала — две руки; бхуджа — ру́ки; нахе — не; кша — черные; сарпа — змеи; кйа — тела́; дуи — два; аила-чхидре — в расщелину между холмами; паие — входят; нрӣра — женщин; хдайе — сердца; дае — кусают; маре — умирают; нрӣ — женщины; се — то; виша-джвлйа — от жгучего яда.

«Две прекрасные руки Кришны подобны двум длинным засовам. Они напоминают также черных змей, которые заползают в расщелину между холмами-грудями женщин и жалят их в самое сердце. А женщины потом умирают от жгучего яда».

Иначе говоря, сердце гопи пылает страстью, и огонь, охвативший его, вызван ядовитым укусом черных змей — прекрасных рук Кришны.

« Previous Next »