Text 149
veṇura tapa jāni yabe, sei tapa kari tabe,
e — ayogya, āmarā — yogyā nārī
yā nā pāñā duḥkhe mari, ayogya piye sahite nāri,
tāhā lāgi’ tapasyā vicāri
veṇura – flétny; tapa – askezi; jāni – znající; yabe – když; sei – tuto; tapa – askezi; kari – provádíme; tabe – tehdy; e – tato (flétna); ayogya – nezpůsobilá; āmarā – my; yogyā nāri – způsobilé ženy; yā – které; nā pāñā – nedostávající; duḥkhe – nešťastné; mari – umíráme; ayogya – nejnezpůsobilejší; piye – pije; sahite nāri – nedokážeme snášet; tāhā lāgi' – z toho důvodu; tapasyā – askezi; vicāri – bereme v úvahu.
„Gopī uvažovaly: ,Tato flétna pro takové postavení není vůbec způsobilá. Chceme vĕdĕt, jakou askezi podstoupila, abychom ji mohly podstoupit také. Tato flétna pije nektar Kṛṣṇových rtů, i když je k tomu nezpůsobilá. Když to my, způsobilé gopī, vidíme, umíráme neštĕstím. Musíme proto uznat askezi, kterou tato flétna ve svém minulém životĕ podstoupila.̀ “