No edit permissions for Čeština

Text 1

śaraj-jyotsnā-sindhor avakalanayā jāta-yamunā-
bhramād dhāvan yo ’smin hari-viraha-tāpārṇava iva
nimagno mūrcchālaḥ payasi nivasan rātrim akhilāṁ
prabhāte prāptaḥ svair avatu sa śacī-sūnur iha naḥ

śarat-jyotsnā – ve svĕtle podzimního mĕsíce; sindhoḥ – na moře; avakalanayā – pohledem; jāta – zdálo se; yamunā – řeka Jamuna; bhramāt – omylem; dhāvan – utíkající; yaḥ – ten, který; asmin – v tomto; hari-viraha – kvůli odloučení od Hariho; tāpa – utrpení; arṇave – v oceánu; iva – jako; nimagnaḥ – ponořil se; mūrcchālaḥ – v bezvĕdomí; payasi – ve vodĕ; nivasan – když zůstal; rātrim – noc; akhilām – celou; prabhāte – ráno; prāptaḥ – byl nalezen; svaiḥ – svými osobními společníky; avatu – nechť ochrání; saḥ – On; śacī-sūnuḥ – syn matky Śacī; iha – zde; naḥ – nás.

Śrī Caitanya Mahāprabhu si v jasném svitu podzimního mĕsíce spletl moře s řekou Jamunou. Hluboce soužený odloučením od Kṛṣṇy utíkal a skočil do moře, v jehož vodách strávil v bezvĕdomí celou noc. Ráno Ho našli Jeho oddaní. Nechť nás tento Śrī Caitanya Mahāprabhu, syn matky Śacī, ochrání svými transcendentálními zábavami.

« Previous Next »