No edit permissions for Čeština

Text 95

hema-kīlita candana,tāhā kari’ gharṣaṇa,
tāhe aguru, kuṅkuma, kastūrī
karpūra-sane carcā aṅge,
pūrva aṅgera gandha saṅge,
mili’ tāre yena kaila curi

hema – zlatem; kīlita – ozdobené; candana – bílým santálem; tāhā – to; kari' – činící; gharṣaṇa – potírání; tāhe – v tom; aguru – vůnĕ aguru; kuṅkumakuṅkumy; kastūrī – a pižma; karpūra – kafrem; sane – s; carcā – roztírání; aṅge – po tĕle; pūrva – předešlou; aṅgera – tĕla; gandha – vůní; saṅge – s; mili' – když se spojí; tāre – té; yena – jako kdyby; kaila – učinila; curi – krádež nebo překrytí.

„Když se santálová pasta smíchá s aguru, kuṅkumou, pižmem a kafrem a rozetře se po Kṛṣṇovĕ tĕle, spojí se s Kṛṣṇovou původní tĕlesnou vůní a zdá se, že ji překrývá.“

Jiná verze posledního řádku tohoto verše říká kāmadevera mana kaila curi, což znamená: „Vůnĕ všech tĕchto složek se mísí s původní vůní Kṛṣṇova tĕla a krade mysl Amora.“

« Previous Next »