No edit permissions for Čeština

Text 48-49

ācambite nṛsiṁhānanda tāhāṅi āilā
duṅhe tāṅre mili’ tabe sthāne vasāilā

duṅhe duḥkhī dekhi’ tabe kahe nṛsiṁhānanda
‘tomā duṅhākāre kene dekhi nirānanda?’

ācambite – najednou; nṛsiṁhānanda – Nṛsiṁhānanda; tāhāṅi āilā – přišel tam; duṅhe – Śivānanda a Jagadānanda; tāṅre – jeho; mili' – když potkali; tabe – potom; sthāne vasāilā – usadili; duṅhe – oba; duḥkhī – nešťastné; dekhi' – když vidĕl; tabe – potom; kahe nṛsiṁhānanda – Nṛsiṁhānanda řekl; tomā duṅhākāre – oba dva; kene – proč; dekhi – vidím; nirānanda – nešťastné.

Najednou přišel Nṛsiṁhānanda a Jagadānanda se Śivānandou ho usadili vedle sebe. Když je vidĕl oba tak nešťastné, zeptal se: „Proč vás tu oba vidím tak sklíčené?“

« Previous Next »