No edit permissions for Čeština
Text 36
nayanaṁ galad-aśru-dhārayā
vadanaṁ gadgada-ruddhayā girā
pulakair nicitaṁ vapuḥ kadā
tava nāma-grahaṇe bhaviṣyati
nayanam – oči; galat-aśru-dhārayā – tekoucími proudy slz; vadanam – ústa; gadgada – váznoucími; ruddhayā – zalknutými; girā – slovy; pulakaiḥ – chlupy zježenými transcendentální radostí; nicitam – pokryté; vapuḥ – tĕlo; kadā – kdy; tava – Tvého; nāma-grahaṇe – při zpívání jména; bhaviṣyati – bude.
„ ,Můj drahý Pane, kdy budou Mé oči ozdobené přetékajícími slzami, jež proudí bez ustání, když zpívám Tvé svaté jméno? Kdy se Mi ze zpívání Tvého svatého jména zalkne hlas a chlupy na tĕle se Mi zježí transcendentální radostí?̀ “