Text 53
ye nārīre vāñche kṛṣṇa, tāra rūpe satṛṣṇa,
tāre nā pāñā haya duḥkhī
mui tāra pāya paḍi’, lañā yāṅa hāte dhari’,
krīḍā karāñā tāṅre karoṅ sukhī
ye nārīre – žena, kterou; vāñche kṛṣṇa – Kṛṣṇa chce mít u sebe; tāra rūpe saṭṛṣṇa – přitahovaný její krásou; tāre – ji; nā pāñā – když nezíská; haya duḥkhī – bude nešťastný; mui – Já; tāra pāya paḍi' – poté, co padnu u jejích nohou; lañā yāṅa – beroucí ji a půjdu; hāte dhari' – vezmu ji za ruku; krīḍā – hrátky; karāñā – zařizující; tāṅre – Pána Kṛṣṇu; karoṅ sukhī – učiním šťastným.
„Kdyby byl Kṛṣṇa přitahovaný krásou nĕjaké jiné ženy a chtĕl si s ní užívat, ale byl by nešťastný z toho, že ji nemůže získat, padla bych u jejích nohou, vzala ji za ruku a přivedla ke Kṛṣṇovi, aby se postarala o Jeho štĕstí.“