Text 62
vrajera viśuddha-prema, — yena jāmbū-nada hema,
ātma-sukhera yāhāṅ nāhi gandha
se prema jānā’te loke, prabhu kailā ei śloke,
pade kailā arthera nirbandha
vrajera – Vrindávanu; viśuddha-prema – čistá láska ke Kṛṣṇovi; yena – jako; jāmbū-nada hema – kousky zlata z řeky Jāmbū; ātma-sukhera – vlastního smyslového požitku; yāhāṅ – kde; nāhi gandha – není ani stopy; se prema – takovou lásku k Bohu; jānā'te loke – šířit mezi lidmi; prabhu – Śrī Caitanya Mahāprabhu; kailā – napsal; ei śloke – tento verš; pade – v různých krocích; kailā arthera nirbandha – vyjasnil skutečný význam.
Čistá oddaná služba ve Vrindávanu je jako kousky zlata v řece Jāmbū. Ve Vrindávanu není ani stopy po uspokojování vlastních smyslů. Śrī Caitanya Mahāprabhu napsal předcházející verš a vysvĕtlil jeho význam právĕ proto, aby takovouto čistou lásku propagoval v tomto hmotném svĕtĕ.
Zde se poukazuje na text 47, osmý verš Śikṣāṣṭaky.