No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 62

враджера виуддха-према, —

йена джмбӯ-нада хема,
тма-сукхера йх нхи гандха
се према джн’те локе,

прабху каил эи локе,
паде каил артхера нирбандха

враджера — Вриндавана; виуддха-према — чистая любовь к Кришне; йена — как; джмбӯ-нада хема — крупицы золота в реке Джамбу; тма-сукхера — Своего наслаждения; йх — где; нхи гандха — нет и запаха; се према — ту любовь к Богу; джн’те локе — чтобы проповедовать среди людей; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; каил — сделал; эи локе — этот стих; паде — слово за словом; каил артхера нирбандха — объяснение значения.

Чистое преданное служение во Вриндаване подобно крупицам золота в реке Джамбу. Во Вриндаване нет даже намека на желание чувственных наслаждений для себя. Шри Чайтанья Махапрабху написал этот стих и объяснил его значение, чтобы возвестить славу этой чистой любви по материальному миру.

Здесь речь идет о восьмом стихе «Шикшаштаки», который стоит под номером 47 в этой главе.

« Previous Next »