No edit permissions for Čeština

Text 31

bhojana kariye āmi, tumi tāhā jāna
bāhya virahe tāhā svapna kari māna

bhojana – obĕdvání; kariye – činím; āmi – Já; tumi – ty; tāhā – to; jāna – víš; bāhya – navenek; virahe – v odloučení; tāhā – toto; svapna – sen; kari – za; māna – považuješ.

„  ,Ty víš, že přicházím a jím, co Mi předkládáš, ale vlivem vnĕjšího odloučení to považuješ za sen.̀  “

VÝZNAM: Matka Śacī prožívala odloučení od Śrī Caitanyi Mahāprabhua, a tak si myslela, že se jí o příchodech jejího syna pouze zdá. Śrī Caitanya Mahāprabhu jí však chtĕl vzkázat, že to ve skutečnosti sen není. Opravdu tam chodil a jedl vše, co Mu matka obĕtovala. Takové jsou vztahy mezi pokročilými oddanými a Nejvyšší Osobností Božství. V Brahma-saṁhitĕ (5.38) se uvádí:

premāñjana-cchurita-bhakti-vilocanena
santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti
yaṁ śyāmasundaram acintya-guṇa-svarūpaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi

„Uctívám původního Pána Govindu, jehož neustále vidí oddaní, kteří mají oči potřené balzámem lásky. Vidí Ho v Jeho vĕčné podobĕ Śyāmasundara, jak sídlí v srdci oddaného.“ Čistí oddaní realizují své vztahy s Pánem na transcendentální úrovni, ale protože jsou ještĕ v hmotném svĕtĕ, myslí si, že to jsou sny. Pán však s pokročilým oddaným mluví a pokročilý oddaný Ho také vidí. To je skutečnost, nikoliv sen.

« Previous Next »