No edit permissions for Čeština

Text 10

dharmaḥ sv-anuṣṭhitaḥ puṁsāṁ
viṣvaksena-kathāsu yaḥ
notpādayed yadi ratiṁ
śrama eva hi kevalam

dharmaḥ – následování systému varen a āśramů; su-anuṣṭhitaḥ – správnĕ vykonávané; puṁsām – lidí; viṣvaksena-kathāsu – v hovorech o Viṣvaksenovi neboli Kṛṣṇovi; yaḥ – kterých; na – ne; utpādayet – probudí se; yadi – jestliže; ratim – chuť; śramaḥ – námaha; eva – bezpochyb; hi – zajisté; kevalam – pouze.

„  ,Človĕk, který řádnĕ následuje usmĕrňující zásady podle své varṇy a āśramu, aniž by však rozvinul svou spící připoutanost ke Kṛṣṇovi nebo probudil chuť k naslouchání a zpívání o Kṛṣṇovi, se bezpochyby snaží zbytečnĕ.̀  “

Toto je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (1.2.8).

« Previous Next »