Text 143
jarāsandha kahe, — “kṛṣṇa — puruṣa-adhama
tora saṅge nā yujhimu, “yāhi bandhu-han”
jarāsandha kahe – Jarāsandha říká; kṛṣṇa – Kṛṣṇo; puruṣa-adhama – nejnižší z lidí; tora saṅge – s Tebou; nā yujhimu – nebudu bojovat; yāhi – protože; bandhu-han – vrah svých vlastních příbuzných.
„Démon Jarāsandha Kṛṣṇu osočil takto: ,Jsi nejnižší z lidí. S Tebou nebudu bojovat, protože jsi zabil vlastní příbuzné.̀ “
Tímto veršem se matka Sarasvatī také modlí ke Kṛṣṇovi. Slovo puruṣa-adhama označuje Pána, Osobnost Božství, vůči nĕmuž jsou všechny ostatní osoby v nižším postavení, nebo jinými slovy puruṣa-uttamu, nejlepší ze všech živých bytostí. Slovo bandhu-han zase znamená „ten, kdo zabil māyu“. V podmínĕném životĕ je živá bytost v blízkém vztahu s māyou jako její přítel, ale když přijde do styku s Kṛṣṇou, je tohoto vztahu zproštĕna.