Text 171
keśava-chatrīre rājā vārtā puchila
prabhura mahimā chatrī uḍāiyā dila
keśava-chatrīre – od Keśavy Chatrīho; rājā – král; vārtā – novinky; puchila – ptal se; prabhura – Pána; mahimā – slávu; chatrī – Keśava Chatrī; uḍāiyā – nepřikládající žádný význam; dila – uvedl.
Když se muslimský král zeptal svého asistenta Keśavy Chatrīho, co je nového ohlednĕ působení Śrī Caitanyi Mahāprabhua, Keśava Chatrī se snažil rozhovoru vyhnout tím, že činnostem Caitanyi Mahāprabhua nepřikládal žádnou váhu, přestože o Nĕm vĕdĕl vše.
Keśava Chatrī reagoval na otázky o Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi diplomaticky. Přestože o Nĕm vĕdĕl všechno, bál se, že by se k Nĕmu mohl muslimský král začít chovat nepřátelsky. Nepřikládal proto Pánovým činnostem žádnou váhu, aby Ho muslimský král považoval za obyčejného človĕka a nedĕlal Mu žádné potíže.