No edit permissions for Čeština
Text 270
śuni’ bhakta-gaṇe kahe sa-krodha vacane
kṛṣṇa-nāma-guṇa chāḍi, ki kara kīrtane
śuni' – když to slyšel; bhakta-gaṇe – všem oddaným; kahe – Pán říká; sa-krodha vacane – slova vyřčená v hnĕvivé náladĕ; kṛṣṇa-nāma-guṇa chāḍi – místo transcendentálních vlastností a jména Pána; ki kara kīrtane – co to zpíváte.
Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi se však opĕvování Jeho transcendentálních vlastností nelíbilo, a tak jim vynadal, jako kdyby se na nĕ zlobil. Zeptal se: „Co je toto za zpívání? Upouštíte od zpívání svatého jména Pána?“