Text 55
nija-gṛha-vitta-bhṛtya-pañca-putra-sane
ātmā samarpiluṅ āmi tomāra caraṇe
nija – vlastním; gṛha – domem; vitta – majetkem; bhṛtya – služebníky; pañca-putra – pĕti syny; sane – s; ātmā – vlastní já; samarpiluṅ – odevzdávám; āmi – já; tomāra – Tvých; caraṇe – u lotosových nohou.
Bhavānanda Rāya ocenil přízeň Śrī Caitanyi Mahāprabhua a dále řekl: „Odevzdávám se u Tvých lotosových nohou i se svým domovem, majetkem, služebníky a pĕti syny.“
Tak vypadá odevzdání se. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura zpívá:
mānasa, deha, geha, yo kichu mora
arpiluṅ tuyā pade nanda-kiśora!
(Śaraṇāgati)
Pokud se nĕkdo odevzdá u lotosových nohou Pána, činí tak se vším, co má – se svým domem, tĕlem, myslí a čímkoliv dalším, co vlastní. Pokud nám nĕco v odevzdání se brání, mĕli bychom se toho ihned bez připoutanosti zříci. Dokáže-li se nĕkdo odevzdat se všemi rodinnými členy, není třeba přijímat sannyās. Pokud se však takzvaní rodinní příslušníci odevzdání brání, mĕli bychom se jich okamžitĕ zříci, abychom své odevzdání dovršili.