No edit permissions for Čeština

Text 195

mandirera cakra dekhi’ kariha praṇāma
ei ṭhāñi tomāra āsibe prasādānna

mandirera – Jagannāthova chrámu; cakra – kolo na vrcholu; dekhi' – když uvidíš; kariha praṇāma – klaň se; ei ṭhāñi – na toto místo; tomāra – tvoje; āsibe – přijdou; prasāda-anna – zbytky jídla obĕtovaného Jagannāthovi.

„V klidu zde přebývej, dívej se na cakru na vrcholu chrámu a klaň se jí. Co se týče tvého prasādam, zařídím, aby ti sem bylo posíláno.“

Protože se Śrīla Haridāsa Ṭhākura narodil v muslimské rodinĕ, nemohl kvůli chrámovým předpisům do Jagannāthova chrámu vstoupit. Śrī Caitanya Mahāprabhu ho však uznal za Nāmācāryu Haridāse Ṭhākura. Haridāsa Ṭhākura se přesto považoval za osobu, jejíž vstup do chrámu je nežádoucí. Kdyby si to Śrī Caitanya Mahāprabhu přál, mohl Haridāse Ṭhākura do chrámu vzít s sebou, ale nechtĕl narušovat obecné zvyklosti. Pán proto svého služebníka pouze požádal, aby se díval na Viṣṇuův disk na vrcholu chrámu a skládal mu poklony (namaskāra). Pokud tedy nĕkomu není dovoleno do chrámu vstoupit nebo se považuje za nehodného takové výsady, může se dívat na disk zvenku, což je stejnĕ dobré, jako vidĕt Božstvo uvnitř.

Śrī Caitanya Mahāprabhu slíbil, že bude za Haridāsem Ṭhākurem každý den chodit. To svĕdčí o tom, že Śrīla Haridāsa Ṭhākura byl v duchovním životĕ tak pokročilý, že ho Pán osobnĕ každý den navštĕvoval, i když byl považován za osobu, jejíž vstup do chrámu nebyl žádoucí. Nemusel ani vycházet ze svého obydlí shánĕt jídlo. Śrī Caitanya Mahāprabhu ho ujistil, že mu tam budou zbytky Pánova jídla posílat. Pán říká v Bhagavad-gītĕ (9.22): yoga-kṣemaṁ vahāmy aham – „Pro své oddané zařídím vše, co k životu potřebují.“

Zde je odkaz pro ty, kdo dychtí po nepřirozeném napodobování Haridāse Ṭhākura. Předtím, než nĕkdo takový způsob života přijme, musí dostat nařízení od Śrī Caitanyi Mahāprabhua nebo Jeho zástupce. Povinností čistého oddaného nebo služebníka Pána je splnit Pánovo nařízení. Śrī Caitanya Mahāprabhu požádal Nityānandu Prabhua, aby šel kázat do Bengálska, a Gosvāmī, Rūpu a Sanātanu, požádal, aby šli do Vrindávanu a odhalili tam ztracená poutní místa. V tomto případĕ Pán požádal Haridāse Ṭhākura, aby zůstal v Džagannáth Purí a neustále zpíval svatá jména Pána. Śrī Caitanya Mahāprabhu tedy dal různým osobám různé pokyny, a nikdo by proto nemĕl Haridāse Ṭhākura napodobovat, aniž by dostal pokyn od Śrī Caitanyi Mahāprabhua nebo Jeho zástupce. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura takové napodobování odsuzuje tĕmito slovy:

duṣṭa mana! tumi kisera vaiṣṇava?
pratiṣṭhāra tare,

nirjanera ghare,
tava hari-nāma kevala kaitava

„Moje drahá mysli, snažíš se napodobovat Haridāse Ṭhākura a zpívat Hare Kṛṣṇa mantru na osamĕlém místĕ. Titulu vaiṣṇava však nejsi hodna, protože tĕ zajímá pouze laciná popularita, a ne skutečné vlastnosti Haridāse Ṭhākura. Pokud se ho budeš pokoušet napodobovat, poklesneš, protože tvoje začátečnická úroveň tĕ přinutí myslet na ženy a peníze. Tak upadneš do spárů māyi a tvé takzvané zpívání na odlehlém místĕ způsobí, že poklesneš.“

« Previous Next »