No edit permissions for Čeština
Text 191
‘‘nānna-doṣeṇa maskarī’’ — ei śāstra-pramāṇa
āmi ta’ gṛhastha-brāhmaṇa, āmāra doṣa-sthāna
na anna-doṣeṇa maskarī – sannyāsī není ovlivnĕn nevhodným přijímáním jídla; ei – toto; śāstra-pramāṇa – důkaz zjevených písem; āmi – Já; ta' – však; gṛhastha-brāhmaṇa – ženatý brāhmaṇa; āmāra – Moje; doṣa – chybná; sthāna – situace.
„Podle śāster nedĕlá sannyāsī nic špatného, když jí v domĕ nĕkoho jiného. U ženatého brāhmaṇy je to však chyba.“