Text 23
tomā-sabāra icchā, — ei āmāre lañā
rājāke milaha ihaṅ kaṭakete giyā
tomā-sabāra – vás všech; icchā – touha; ei – je; āmāre lañā – beroucí Mĕ; rājāke – krále; milaha – potkat; ihaṅ – zde; kaṭakete giyā – tím, že půjdu do Kataku.
Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl: „Rozumím, všichni si Mĕ přejete vzít do Kataku, abych navštívil krále.“
Śrī Caitanya Mahāprabhu je přirozenĕ zdrojem veškeré milosrdnosti, a jakmile uslyšel králův výrok, okamžitĕ to obmĕkčilo Jeho srdce. Byl dokonce připraven jít navštívit krále až do Kataku. Dokonce ani neuvažoval o tom, že by nechal krále přijít z Kataku za Ním do Džagannáth Purí. To, že byl Śrī Caitanya Mahāprabhu tak laskavý, že byl připraven jít navštívit krále do Kataku, je významné. Zřejmĕ nikdo nečekal, že se král bude chtít s Pánem setkat ve svém sídle, ale Pán svou vnĕjší přísností naznačil, že pokud si to budou všichni oddaní přát, půjde do Kataku krále navštívit.