No edit permissions for Čeština
Text 158
tomāra ye prema-guṇa, kare āmā ākarṣaṇa,
ānibe āmā dina daśa biśe
punaḥ āsi’ vṛndāvane, vraja-vadhū tomā-sane,
vilasiba rajanī-divase
tomāra – Tvoje; ye – jakékoliv; prema-guṇa – vlastnosti v extatické lásce; kare – činí; āmā – Mĕ; ākarṣaṇa – přitahování; ānibe – přivedou; āmā – Mĕ; dina daśa biśe – za deset či dvacet dní; punaḥ – znovu; āsi' – poté, co přijdu; vṛndāvane – do Vrindávanu; vraja-vadhū – všemi dívkami z Vrindávanu; tomā-sane – s Tebou; vilasiba – budu si užívat; rajanī-divase – dnem i nocí.
„Vlastnosti Tvé lásky Mĕ neustále vábí do Vrindávanu. Za deset či dvacet dní Mĕ tam opravdu dovedou, a až se vrátím, budu si ve dne i v noci užívat s Tebou i s ostatními dívkami z Vradžabhúmi.“