No edit permissions for Čeština

Text 16

ei dekha, — caitanyera kṛpā-mahābala
tāra anusandhāna vinā karāya saphala

ei – na to; dekha – pohleďte; caitanyera – Śrī Caitanyi Mahāprabhua; kṛpā-mahā-bala – jak velice mocná je milost; tāra anusandhāna – ptaní se, kdo je; vinā – bez; karāya – učiní; sa-phala – úspĕšným.

Jak mocná je milost Śrī Caitanyi Mahāprabhua! Ani se krále nezeptal, kdo je, a vše učinil úspĕšným.

Milost Śrī Caitanyi Mahāprabhua je tak mocná, že jedná sama o sobĕ. Pokud človĕk s láskou slouží Kṛṣṇovi, nikdy to nepřijde nazmar. Je to zaznamenáno na duchovním kontĕ a časem to přinese plody. To je potvrzeno v Bhagavad-gītĕ (2.40):

nehābhikrama-nāśo 'sti
pratyavāyo na vidyate
sv-alpam apy asya dharmasya
trāyate mahato bhayāt

„V této snaze neexistuje ztráta či úbytek a i malý pokrok na této cestĕ může človĕka ochránit před tím nejhrůznĕjším nebezpečím.“

Śrī Caitanya Mahāprabhu v tomto vĕku zámĕrnĕ udĕlil všem pokleslým duším ten nejmocnĕjší způsob oddané služby – saṅkīrtan neboli společné zpívání Pánova svatého jména – a každý, kdo se mu skrze milost Śrī Caitanyi Mahāprabhua začne vĕnovat, bude okamžitĕ povýšen na transcendentální úroveň. To doporučuje Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.32): yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair yajanti hi su-medhasaḥ.

Student vĕdomí Kṛṣṇy musí obdržet milost Śrī Caitanyi Mahāprabhua a potom bude jeho oddaná služba rychle úspĕšná. To byl případ krále Pratāparudry. Oddaný musí získat pozornost Śrī Caitanyi Mahāprabhua a malá služba vykonaná s upřímnou snahou Pána přesvĕdčí, že je tím pravým uchazečem o návrat domů, zpátky k Bohu. Mahārāja Pratāparudra ze začátku nemĕl možnost se se Śrī Caitanyou Mahāprabhuem setkat, ale když Pán uvidĕl, jak král slouží Pánu Jagannāthovi jako metař, stala se Pánova milost vůči králi nezvratitelnou skutečností. Když Mahārāja Pratāparudra sloužil Pánu oblečený jako vaiṣṇava, Pán se ho ani nezeptal, kdo je. Místo toho se nad ním slitoval a objal ho.

Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī zde chce zdůraznit, že milosti, kterou Pán projevil Mahārājovi Pratāparudrovi, se nic nevyrovná, a proto používá slova dekha („jen se podívejte“) a caitanyera kṛpā-mahābala („jak mocná je milost Śrī Caitanyi Mahāprabhua“). Prabodhānanda Sarasvatī to také potvrzuje: yat-kāruṇya-kaṭākṣa-vaibhava-vatām (Caitanya-candrāmṛta 5). I pouhá trocha milosti Śrī Caitanyi Mahāprabhua představuje velký zisk, co se týče duchovního pokroku. Hnutí pro vĕdomí Kṛṣṇy se proto musí šířit prostřednictvím milosti Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Rūpa Gosvāmī poté, co zakusil milost a velkodušnost Śrī Caitanyi Mahāprabhua, řekl:

namo mahā-vadānyāya
kṛṣṇa-prema-pradāya te
kṛṣṇāya kṛṣṇa-caitanya-
nāmne gaura-tviṣe namaḥ

„S úctou se klaním Nejvyššímu Pánu Śrī Kṛṣṇovi Caitanyovi, který je velkodušnĕjší než kterýkoliv jiný avatāra včetnĕ samotného Kṛṣṇy, protože rozdává to, co nikdo jiný předtím – čistou lásku ke Kṛṣṇovi.“ Také Śrīla Locana dāsa Ṭhākura zpíval: parama karuna, pahuṅ dui jana, nitāi-gauracandra – „Tito dva bratři, Nitāi a Gaura, jsou tak milosrdní, že k Nim nelze nikoho přirovnat.“ Podobnĕ zpíval i Narottama dāsa Ṭhākura:

vrajendra-nandana yei,

śacī-suta haila sei,
balarāma haila nitāi,
dīna-hīna yata chila,

hari-nāme uddhārila,
tā'ra sākṣī jagāi-mādhāi

„Pán Kṛṣṇa a Pán Balarāma se zjevili jako Śrī Caitanya Mahāprabhu a Nityānanda Prabhu jenom proto, aby osvobodili všechny pokleslé lidi tohoto vĕku šířením zpívání svatého jména. Jagāi a Mādhāi jsou důkazem Jejich úspĕchu.“

Zvláštním posláním Śrī Caitanyi Mahāprabhua je osvobodit všechny pokleslé duše Kali-yugy. Oddaní Kṛṣṇy musí vytrvale usilovat o přízeň a milost Śrī Caitanyi Mahāprabhua, aby byli způsobilí vrátit se domů, zpátky k Bohu.

« Previous Next »