Text 161
vayase ‘madhyamā’ teṅho svabhāvete ‘samā’
gāḍha prema-bhāve teṅho nirantara ‘vāmā’
vayase madhyamā – dospĕlá; teṅho – Śrīmatī Rādhārāṇī; sva-bhāvete – povahou; samā – vyrovnaná; gāḍha – hluboká; prema-bhāve – v extatické lásce; teṅho – Ona; nirantara – neustále; vāmā – skupiny gopī levého křídla.
„Rādhārāṇī je dospĕlá a má vyrovnanou povahu. Vždy je hluboce pohroužená v extatické lásce a Její pocity jsou v náladĕ gopī levého křídla.“
Levé a pravé křídlo gopī vysvĕtlil Rūpa Gosvāmī ve své knize Ujjvala-nīlamaṇi (Sakhī-prakaraṇa 26 a 32). Levé křídlo popisuje takto:
mana-grahe sadodyuktā
tac-chaithilye ca kopanā
abhedyā nāyake prāyaḥ
krūrā vāmeti kīrtyate
„Gopī, která chce být neustále žárlivĕ rozzlobená a je pro toto postavení velice zapálená, která se ihned rozzlobí, když zakusí porážku, nikdy se svému milému nepodrobí a vždy Mu odporuje, se nazývá vāmā neboli gopī levého křídla.“
Gopī pravého křídla popisuje Śrīla Rūpa Gosvāmī takto:
asahyā māna-nirbandhe
nāyake yukta-vādinī
sāmabhis tena bhedyā ca
dakṣiṇā parikīrtitā
„Gopī, která nesnáší ženský hnĕv, promlouvá ke svému hrdinovi vhodnými slovy a uspokojí ji Jeho sladká slova, se nazývá dakṣiṇā neboli gopī pravého křídla.“