Text 169
tumi yāṅra hita vāñcha’, se haila ‘vaiṣṇava’
vaiṣṇavera pāpa kṛṣṇa dūra kare saba
tumi – ty; yāṅra – koho; hita vāñcha' – přeješ si dobro; se – taková osoba; haila – okamžitĕ se stává; vaiṣṇava – oddaným; vaiṣṇavera – vaiṣṇavy; pāpa – náhodný hřích; kṛṣṇa – Pán Kṛṣṇa; dūra kare – odstraňuje; saba – všechny.
„Každý, komu přeješ dobro, se okamžitĕ stává vaiṣṇavou a Kṛṣṇa všechny vaiṣṇavy osvobozuje od následků jejich minulých hříšných činů.“
Śrī Caitanya Mahāprabhu Vāsudevovi Dattovi sdĕlil, že Kṛṣṇa je všemocný, a tak může všechny živé bytosti okamžitĕ vysvobodit z hmotné existence. Śrī Caitanya Mahāprabhu v podstatĕ řekl: „Přeješ si, aby byly vysvobozeny všechny živé bytosti bez rozdílu. Velmi ti leží na srdci jejich štĕstí, a Já říkám, že všechny živé bytosti v tomto vesmíru mohou být vysvobozeny pouhou tvou modlitbou. Nemusíš ani přijímat břímĕ jejich hříšných činností. Není proto třeba, abys trpĕl za jejich hříšné životy. Každý, nad kým se slituješ, se okamžitĕ stane vaiṣṇavou a Kṛṣṇa osvobozuje všechny vaiṣṇavy od následků jejich minulých hříšných činů.“ To Kṛṣṇa slibuje i v Bhagavad-gītĕ (18.66):
sarva-dharmān parityajya
mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja
ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo
mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ
„Zanech všech druhů náboženství a odevzdej se Mnĕ. Já tĕ zbavím všech reakcí za hříšné jednání. Neboj se.“
Jakmile se nĕkdo plnĕ odevzdá Kṛṣṇovi, stane se vaiṣṇavou. V tomto verši z Bhagavad-gīty Kṛṣṇa svému oddanému slibuje úlevu od všech následků hříšného života. Skutečností je, že plnĕ odevzdaný vaiṣṇava je zcela mimo dosah hmotné nákazy. Netrpí následky svých předešlých zbožných či bezbožných činů. Dokud človĕk není osvobozený od hříšného života, nemůže se stát vaiṣṇavou. Jinými slovy, pokud je nĕkdo vaiṣṇava, jeho hříšný život už jistĕ skončil. Padma Purāṇa říká:
aprārabdha-phalaṁ pāpaṁ
kūṭaṁ bījaṁ phalonmukham
krameṇaiva pralīyeta
viṣṇu-bhakti-ratātmanām
„V hříšném životĕ můžeme sledovat různá stádia neprojevených následků hříšných činností. Reakce mohou zrovna čekat na projevení (phalonmukha), mohou být ještĕ hluboko ponořené v nečinnosti (kūṭa) nebo mohou být ve stádiu semínka (bīja). V každém případĕ jsou všechny druhy reakcí za hříchy jedna po druhé zničeny, pokud se človĕk zapojí do oddané služby Pánu Viṣṇuovi.“