No edit permissions for Čeština
Text 240
vṛndāvana dekhi’ yabe āsiba nīlācale
tabe tumi āmā-pāśa āsiha kona chale
vṛndāvana dekhi' – po návštĕvĕ Vrindávanu; yabe – když; āsiba – vrátím se; nīlācale – do Džagannáth Purí; tabe – tehdy; tumi – ty; āmā-pāśa – ke Mnĕ; āsiha – prosím přijď; kona chale – pod nĕjakou záminkou.
„Až se po návštĕvĕ Vrindávanu vrátím do Džagannáth Purí, můžeš Mĕ tam navštívit. Do té doby můžeš přemýšlet nad nĕjakou záminkou, jak uniknout.“