No edit permissions for Čeština

Text 244

dekhi’ tāṅra pitā-mātā baḍa sukha pāila
tāṅhāra āvaraṇa kichu śithila ha-ila

dekhi' – když vidĕli; tāṅra – jeho; pitā-mātā – otec a matka; baḍa – velké; sukha – štĕstí; pāila – prožívali; tāṅhāra āvaraṇa – silný dohled nad ním; kichu – nĕco; śithila ha-ila – zeslábl.

Když otec i matka Raghunātha dāse vidĕli, že se jejich syn chová jako hospodář, udĕlalo jim to velkou radost. Polevili proto ve svém dohledu.

Když otec i matka Raghunātha dāse vidĕli, že se jejich syn už nechová jako blázen, ale že zodpovĕdnĕ plní své povinnosti, mĕli z toho velkou radost. Jedenáct lidí, kteří ho hlídali – pĕt strážců, čtyři osobní služebníci a dva brāhmaṇové –, polevilo v pozornosti. Poté, co se Raghunātha dāsa skutečnĕ ujal svých domácích povinností, jeho rodiče počet strážců snížili.

« Previous Next »