No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 244

декхи’ тра пит-мт баа сукха пила
тхра вараа кичху итхила ха-ила

декхи’ — увидев; тра — его; пит-мт — отец и мать; баа — огромное; сукха — счастье; пила — испытали; тхра вараа — надзор за ним; кичху — несколько; итхила ха-ила — ослаб.

Родители Рагхунатхи даса, видя, что их сын ведет себя, как и подобает семьянину, очень обрадовались и ослабили надзор за ним.

Когда отец и мать Рагхунатхи даса увидели, что он перестал вести себя как сумасшедший и стал ответственно относиться к своим обязанностям, радости их не было конца. С тех пор одиннадцать его опекунов — пять сторожей, четыре слуги и два брахмана — несколько утратили бдительность. Когда Рагхунатха дас по-настоящему взялся за все домашние дела, его отец сократил число людей, стороживших его.

« Previous Next »