Text 78
gadādhara-paṇḍite teṅho punaḥ mantra dila
oḍana-ṣaṣṭhīra dine yātrā ye dekhila
gadādhara-paṇḍite – Gadādharovi Paṇḍitovi; teṅho – Puṇḍarīka Vidyānidhi; punaḥ – znovu, druhé; mantra – zasvĕcení; dila – dal; oḍana-ṣaṣṭhīra dine – v den oslav Oḍana-ṣaṣṭhī; yātrā – slavnost; ye – skutečnĕ; dekhila – vidĕl.
Puṇḍarīka Vidyānidhi podruhé zasvĕtil Gadādhara Paṇḍita a v den Oḍana-ṣaṣṭhī zhlédl slavnostní obřad.
Na začátku zimy se slaví Oḍana-ṣaṣṭhī. Tento obřad je znamením, že od toho dne by mĕl Pán Jagannātha dostávat zimní přehoz. Tento přehoz se kupuje přímo u tkalce. Podle arcana-mārgy se má látka nejdříve vyprat, aby se zbavila veškerého škrobu, a potom se s ní může Pán zahalit. Puṇḍarīka Vidyānidhi vidĕl, že knĕz látku před zahalením Pána Jagannātha nevypral, a protože chtĕl na oddaných najít nĕjakou chybu, rozhořčilo ho to.