Text 160
seka-jala pāñā upaśākhā bāḍi’ yāya
stabdha hañā mūla-śākhā bāḍite nā pāya
seka-jala – kropení; pāñā – dostávající; upaśākhā – nežádoucí rostliny; bāḍi' yāya – bujnĕ rostou; stabdha hañā – bude zastavena; mūla-śākhā – hlavní rostlinka; bāḍite – růst; nā pāya – nemůže.
„Pokud človĕk nerozlišuje mezi rostlinkou bhakti a ostatními, bude zalévání na škodu, protože bude vyživovat ostatní rostliny, zatímco bhakti-latā se bude dusit.“
Pokud nĕkdo zpívá Hare Kṛṣṇa mantru, a přitom se dopouští přestupků, porostou nežádoucí rostliny. Nikdo by nemĕl zpívání Hare Kṛṣṇa mantry využívat pro nĕjaký hmotný zisk. Ve verši 159 se uvádí:
̀niṣiddhācāra',`kuṭīnāṭī',`jīva-hiṁsana'
̀lābha',`pūjā',`pratiṣṭhādi' yata upaśākhā-gaṇa
Tyto nežádoucí rostliny popsal Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura. Říká, že ten, kdo naslouchá a zpívá, aniž by se snažil odstranit přestupky, se hmotnĕ připoutá k uspokojování smyslů. Může také začít toužit po vysvobození z hmotného otroctví jako māyāvādī nebo může přilnout k yoga-siddhim a toužit po úžasných jógových silách. Ten, kdo je připoutaný k úžasným hmotným činnostem, se nazývá siddhi-lobhī neboli osoba dychtící po hmotné dokonalosti. Oddaný se také může stát obĕtí diplomatického či nečestného jednání nebo může za účelem nedovoleného sexu vyhledávat společnost žen. Nĕkdo může předvádĕt oddanou službu jako prākṛta-sahajiyové nebo se může snažit podporovat svoji filosofii členstvím v nĕjaké kastĕ či se ztotožňovat s určitou dynastií a na základĕ toho si přisvojovat monopol na duchovní pokrok. Takto podpořen rodinnými tradicemi se pak může stát pseudoguruem, neboli takzvaným duchovním mistrem. Může také propadnout čtyřem hříšným činnostem, což je nedovolený sex, požívání omamných látek, hazardování a jedení masa, nebo se může na vaiṣṇavu dívat jako na příslušníka určité kasty či víry. Může si myslet: „Toto je hinduistický vaiṣṇava a toto je evropský vaiṣṇava. Evropští vaiṣṇavové nesmí vstoupit do chrámů.“ Bude na vaiṣṇavy nahlížet podle jejich zrození a myslet si, že toto je brāhmaṇa vaiṣṇava, toto je śūdra vaiṣṇava, toto je mleccha vaiṣṇava a tak dále. Nĕkdo si zase může ze zpívání Hare Kṛṣṇa mantry a čtení Śrīmad-Bhāgavatamu udĕlat zamĕstnání nebo se může snažit získávat finanční prostředky nezákonným způsobem. Nĕkdo se také může snažit zpívat na odlehlém místĕ a stát se tak laciným vaiṣṇavou kvůli hmotnému obdivu. Může také toužit po svĕtské povĕsti pomocí ústupků neoddaným ohlednĕ filosofie a duchovního života nebo se může stát zastáncem dĕdičného kastovního systému. To vše jsou pasti osobního smyslového požitku. Nĕkteří svým předvádĕním pokročilého duchovního života podvádĕjí nevinnou veřejnost a jsou pak známí jako sādhu, mahātmā nebo zbožný človĕk. To znamená, že takzvaný oddaný podlehl všem tĕmto nežádoucím rostlinám a růst skutečné rostlinky, bhakti-laty, se zastavil.