No edit permissions for Čeština
Text 163
tāhāṅ sei kalpa-vṛkṣera karaye sevana
sukhe prema-phala-rasa kare āsvādana
tāhāṅ – tam (na Goloce Vṛndāvanu); sei kalpa-vṛkṣera – lotosových nohou Kṛṣṇy, jež jsou přirovnány ke stromu přání; karaye sevana – vĕnuje se službĕ; sukhe – ve stavu transcendentální blaženosti; prema-phala-rasa – šťávu z plodů oddané služby; kare – činí; āsvādana – vychutnávání si.
„Tam oddaný slouží Pánovým lotosovým nohám, jež jsou přirovnány ke stromu plnícímu všechna přání. Ve stavu velké blaženosti si vychutnává šťávu z plodu lásky a je vĕčnĕ šťastný.“
Slovo tāhāṅ vyjadřuje, že v duchovním svĕtĕ si může oddaný vychutnávat šťávu z plodu oddané služby, a tak být blažený.