Text 60
uṭhila bhāva-cāpala, mana ha-ila cañcala,
bhāvera gati bujhana nā yāya
adarśane poḍe mana, kemane pāba daraśana,
kṛṣṇa-ṭhāñi puchena upāya
uṭhila – vzrostlo; bhāva-cāpala – zneklidnĕní extatickými emocemi; mana – mysl; ha-ila – byla; cañcala – rozrušená; bhāvera – extatických emocí; gati – smĕr; bujhana – pochopení; nā yāya – nemožné; adarśane – aniž by spatřil; poḍe – hoří; mana – mysl; kemane – jak; pāba – získám; daraśana – setkání; kṛṣṇa-ṭhāñi – Kṛṣṇy; puchena – ptá se; upāya – způsob.
Extatické pocity tak v Pánu probouzely neklid a Jeho mysl byla rozrušená. Nikdo nevĕdĕl, jakým smĕrem se bude tato extáze ubírat. Mysl Pána Caitanyi byla spalována žárem, protože se nemohl setkat s Nejvyšší Osobností Božství, Pánem Kṛṣṇou. Začal se Kṛṣṇy ptát, jak se k Nĕmu dostane.