Text 74
māraḥ svayaṁ nu madhura-dyuti-maṇḍalaṁ nu
mādhuryam eva nu mano-nayanāmṛtaṁ nu
veṇī-mṛjo nu mama jīvita-vallabho nu
kṛṣṇo ’yam abhyudayate mama locanāya
māraḥ – Amor; svayam – osobnĕ; nu – zda; madhura – sladký; dyuti – záře; maṇḍalam – kruh okolo; nu – zdali; mādhuryam – sladkost; eva – dokonce; nu – jistĕ; manaḥ-nayana-amṛtam – nektar pro mysl a oči; nu – zdali; veṇī-mṛjaḥ – rozpouštĕní vlasů; nu – zdali; mama – Moje; jīvita-vallabhaḥ – radost života a duše; nu – zdali; kṛṣṇaḥ – Pán Kṛṣṇa; ayam – tento; abhyudayate – projevuje se; mama – Mým; locanāya – očím.
Śrī Caitanya Mahāprabhu oslovil gopī v náladĕ Śrīmatī Rādhārāṇī: „Mé drahé přítelkynĕ, kde je ten Kṛṣṇa, zosobnĕný Amor, který září jako kadambový kvĕt, který je zosobnĕná sladkost, nektar pro Moje oči a mysl, který rozpouští vlasy gopī, je nejvyšším zdrojem transcendentální blaženosti a Mou duší? Zjevil se snad znovu Mým očím?“
Toto je další verš (68) z Kṛṣṇa-karṇāmṛty.