Text 85
yadi keha hena kaya, grantha kaila śloka-maya,
itara jane nāribe bujhite
prabhura yei ācaraṇa, sei kari varṇana,
sarva-citta nāri ārādhite
yadi – pokud; keha – nĕkdo; hena – tak; kaya – říká; grantha – tato kniha; kaila – je sestavena; śloka-maya – z různých sanskrtských veršů; itara – obyčejní; jane – lidé; nāribe bujhite – nebudou rozumĕt; prabhura – Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua; yei – jakékoliv; ācaraṇa – činnosti; sei – tento; kari – činím; varṇana – popis; sarva-citta – všechna srdce; nāri – nejsem schopen; ārādhite – potĕšit.
Pokud nĕkdo říká, že je Śrī Caitanya-caritāmṛta plná sanskrtských veršů, a tudíž pro obyčejné lidi nesrozumitelná, moje odpovĕď zní, že vše, co jsem popsal, jsou zábavy Śrī Caitanyi Mahāprabhua a že není možné, abych uspokojil každého.
Śrīla Kavirāja Gosvāmī a ti, kdo kráčejí v jeho stopách, nejsou povinni uspokojovat veřejnost. Jejich jedinou povinností je uspokojit předešlé ācāryi a popsat Pánovy zábavy. Tuto vznešenou transcendentální knihu, která není určena obyčejným lidem, jako jsou učenci a literáti, může vychutnat pouze ten, kdo je schopen ji pochopit. Zábavy Śrī Caitanyi Mahāprabhua zaznamenané ve Śrī Caitanya-caritāmṛtĕ se na univerzitách a v učených kruzích obvykle studují z literárního a historického hlediska, ale Śrī Caitanya-caritāmṛta není určena badatelům nebo literárním odborníkům. Je určena pouze pro oddané, kteří své životy zasvĕtili službĕ Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi.