Text 138
bhaktyāham ekayā grāhyaḥ
śraddhayātmā priyaḥ satām
bhaktiḥ punāti man-niṣṭhā
śva-pākān api sambhavāt
bhaktyā – oddanou službou; aham – Já, Nejvyšší Osobnost Božství; ekayā – neochvĕjnou; grāhyaḥ – dosažitelný; śraddhayā – vírou; ātmā – nejdražší; priyaḥ – jenž má být obsluhován; satām – oddanými; bhaktiḥ – oddaná služba; punāti – očišťuje; mat-niṣṭhā – upřený pouze na Mĕ; śva-pākān – nejnižší z lidí, zvyklé jíst psy; api – zajisté; sambhavāt – od všech nedostatků způsobených zrozením a dalšími okolnostmi.
„ ,Protože jsem nesmírnĕ drahý oddaným a sādhuům, je možné Mne dosáhnout skrze neochvĕjnou víru a oddanou službu. Tento systém bhakti-yogy, který postupnĕ zvĕtšuje připoutanost ke Mnĕ, očistí dokonce i človĕka narozeného mezi pojídači psů. Každý tedy může být tímto procesem bhakti-yogy povýšen na duchovní úroveň.̀ “