No edit permissions for Čeština

Text 303

garbhodakaśāyi-dvārā śakti sañcāri’
vyaṣṭi sṛṣṭi kare kṛṣṇa brahmā-rūpa dhari’

garbha-udaka-śāyī-dvārā – Pánem Garbhodakaśāyī Viṣṇuem; śakti sañcāri' – jenž mu dává zvláštní moc; vyaṣṭi – celé; sṛṣṭi – stvoření; kare – činí; kṛṣṇa – Pán Kṛṣṇa; brahmā-rūpa dhari' – když přijme podobu Pána Brahmy.

„Takový oddaný je zmocnĕn Garbhodakaśāyī Viṣṇuem. Inkarnace Kṛṣṇy v podobĕ Brahmy tak řídí celé stvoření vesmíru.“

VÝZNAM: Puruṣa-avatāra Pána Viṣṇua, Garbhodakaśāyī Viṣṇu, přijímá hmotné kvality – sattva-guṇu, rajo-guṇu, tamo-guṇu – a inkarnuje jako Pán Viṣṇu, Brahmā a Śiva. To jsou inkarnace hmotných kvalit. Mezi mnoha vyššími živými bytostmi, které se kvalifikovaly zbožným jednáním a oddanou službou, je jedna, které se říká Pán Brahmā, a ta je svrchovanou vůlí Garbhodakaśāyī Viṣṇua naplnĕna kvalitou vášnĕ. Pán Brahmā se tak stává inkarnací Pánovy tvořivé energie.

« Previous Next »