Text 338
namas te vāsudevāya
namaḥ saṅkarṣaṇāya ca
pradyumnāyāniruddhāya
tubhyaṁ bhagavate namaḥ
namaḥ – s úctou se klaním; te – Tobĕ; vāsudevāya – Pane Vāsudevo; namaḥ – uctivé poklony; saṅkarṣaṇāya ca – také Pánu Saṅkarṣaṇovi; pradyumnāya – Pánu Pradyumnovi; aniruddhāya – Aniruddhovi; tubhyam – Tobĕ; bhagavate – Nejvyšší Osobnosti Božství; namaḥ – mé uctivé poklony.
„ ,S úctou se klaním Nejvyšší Osobnosti Božství, která se expanduje jako Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna a Aniruddha.̀ “
Tuto modlitbu ze Śrīmad-Bhāgavatamu (11.5.29) vyslovil mudrc Karabhājana Muni, když se ho Mahārāja Nimi, král Vidéhy, zeptal na inkarnace v různých yugách a jejich způsob uctívání. Karabhājana Muni byl jeden z devíti Yogendrů a s králem se setkal proto, aby ho poučil o budoucích inkarnacích.