No edit permissions for Čeština

Text 104

rūpa dekhi’ āpanāra,kṛṣṇera haila camatkāra,
āsvādite mane uṭhe kāma
‘sva-saubhāgya’ yāṅra nāma,
saundaryādi-guṇa-grāma,
ei-rūpa nitya tāra dhāma

rūpa dekhi' – zahlédnutím podoby; āpanāra – své vlastní; kṛṣṇera – Pána Kṛṣṇy; haila – byl; camatkāra – údiv; āsvādite – vychutnávat; mane – v mysli; uṭhe – povstala; kāma – touha; sva-saubhāgya – své vlastní štĕstí; yāṅra – kterého; nāma – jméno; saundarya-ādi-guṇa-grāma – transcendentální vlastnosti, počínaje krásou; ei rūpa – tato podoba; nitya – vĕčná; tāra – jejich; dhāma – sídlo.

„Úžasná podoba Kṛṣṇy v Jeho osobním aspektu je tak vznešená, že i samotný Kṛṣṇa je přitahován k tomu, aby si vychutnával svou vlastní společnost. Kṛṣṇa vskutku úplnĕ dychtí si ji vychutnat. Šesti Kṛṣṇovými vznešenými vlastnostmi jsou dokonalá krása, poznání, bohatství, síla, sláva a odříkání. Ve svém majestátu spočívá vĕčnĕ.“

Kṛṣṇa má mnoho zábav, mezi nimiž jsou nejlepší Jeho zábavy na Goloce Vṛndāvanu (gokula-līlā). Jako Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna a Aniruddha má také své zábavy na Vaikuṇṭhách. Při svých zábavách v duchovním svĕtĕ uléhá na Příčinný oceán jako Kāraṇārṇavaśāyī, což je puruṣa-avatāra. Jeho inkarnace v podobĕ ryby, želvy a podobnĕ jsou označovány jako inkarnace vyvolané okolnostmi. V kvalitách přírody inkarnuje jako Pán Brahmā, Pán Śiva a Pán Viṣṇu. Inkarnuje také jako zmocnĕné živé bytosti, například Pṛthu a Vyāsa. Nadduše je Jeho lokalizovaná inkarnace a Jeho všeprostupující aspekt je neosobní Brahman.

Když Pánovy neomezené zábavy nestrannĕ posoudíme, zjistíme, že Jeho zábavy v podobĕ lidské bytosti na této planetĕ – kde si hraje jako pasáček s flétnou v rukou, mladý a svĕží jako baletní tanečník – jsou zábavy a rysy, které nikdy nepodléhají hmotným zákonům a nedokonalostem. Kṛṣṇova úžasná krása je projevená na nejvyšší planetĕ Gokule (Goloce Vṛndāvanu). Jeho zastoupení v duchovním nebi je nižší povahy a ještĕ nižší je Jeho zastoupení v oblasti vnĕjší energie (Devī-dhāmu). Všechny tyto tři svĕty – Goloku Vṛndāvan, Hari-dhām (Vaikuṇṭhaloku) a Devī-dhām (hmotný svĕt) – dokáže zaplavit pouhá kapka Kṛṣṇovy sladkosti. Kṛṣṇova krása utápí každého a všude v extázi transcendentální blaženosti. V duchovním svĕtĕ a na Vaikuṇṭhách se ve skutečnosti činnosti yogamāyi neprojevují. Yogamāyā působí pouze na Goloce Vṛndāvanu a projevuje také Kṛṣṇovy činnosti, když Pán sestupuje do hmotného vesmíru, aby potĕšil své nesčetné oddané v hmotném svĕtĕ. Replika Goloky Vṛndāvanu a tamní zábavy jsou na této planetĕ projevené v určité oblasti zvané Bhauma Vrindávan neboli pozemský Vrindávan-dhám.

« Previous Next »