Text 142
dhvani — baḍa uddhata, pativratāra bhāṅge vrata,
pati-kola haite ṭāni’ āne
vaikuṇṭhera lakṣmī-gaṇe, yei kare ākarṣaṇe,
tāra āge kebā gopī-gaṇe
dhvani – zvuk; baḍa – velmi; uddhata – agresivní; pati-vratāra – počestných manželek; bhāṅge – maří; vrata – slib; pati – manžela; kola – klína; haite – z; ṭāni' – beroucí; āne – přivádí; vaikuṇṭhera – vaikuṇṭhských planet; lakṣmī-gaṇe – všechny bohynĕ štĕstí; yei – to, co; kare ākarṣaṇe – přitahuje; tāra – toho; āge – před; kebā – nemluvĕ o; gopī-gaṇe – gopīch z Vrindávanu.
„Zvuk Kṛṣṇovy flétny je tak agresivní, že maří sliby všech počestných manželek. Její zvuk je násilím odvádí z klína jejich manželů. Zvuk Jeho flétny přitahuje dokonce i bohynĕ štĕstí z vaikuṇṭhských planet, o nebohých dívkách z Vrindávanu ani nemluvĕ.“