No edit permissions for Čeština

Text 50

yadṛcchayā mat-kathādau
jāta-śraddhas tu yaḥ pumān
na nirviṇṇo nāti-sakto
bhakti-yogo ’sya siddhi-daḥ

yadṛcchayā – díky nĕjakému štĕstí; mat-kathā-ādau – v rozhovorech o Mnĕ; jāta-śraddhaḥ – probudí svou zálibu; tu – ale; yaḥ pumān – osoba, která; na nirviṇṇaḥ – není falešnĕ odpoutaná; na atisaktaḥ – není příliš připoutaná k hmotné existenci; bhakti-yogaḥ – proces oddané služby; asya – takové osobĕ; siddhi-daḥ – udĕlující dokonalost.

„  ,Pokud človĕk nĕjak začne být přitahován k rozhovorům o Mnĕ, má víru v pokyny, které jsem zanechal v Bhagavad-gītĕ, a není falešnĕ odpoutaný od hmotných vĕcí, ani příliš připoutaný k hmotné existenci, probudí se v nĕm vykonáváním oddané služby jeho spící láska ke Mnĕ.̀  “

Tento verš ze Śrīmad-Bhāgavatamu (11.20.8) vyslovil Kṛṣṇa před Uddhavou v dobĕ svého odchodu z tohoto hmotného svĕta.

« Previous Next »