No edit permissions for Čeština

Text 110

yo na hṛṣyati na dveṣṭi
na śocati na kāṅkṣati
śubhāśubha-parityāgī
bhaktimān yaḥ sa me priyaḥ

yaḥ – ten, kdo; na hṛṣyati – neraduje se (když dostane nĕco příznivého); na dveṣṭi – necítí odpor (když je navenek ovlivnĕn nĕčím nepříznivým); na – ne; śocati – naříká; na – ne; kāṅkṣati – touží; śubha-aśubha – hmotnĕ příznivé a nepříznivé; parityāgī – kdo zcela zavrhuje; bhakti-mān – kdo má oddanost; yaḥ – každý, kdo; saḥ – tato osoba; me priyaḥ – je Mi velmi drahá.

„  ,Drahý je Mi ten, kdo je prostý hmotné radosti, nenávisti, nářku a touhy, kdo se zříká jak hmotnĕ příznivých, tak hmotnĕ nepříznivých vĕcí a kdo je Mi oddaný.̀  “

« Previous Next »